Die Großbotschaften Damian Hugo von Virmonts und Ibrahim Paschas (1719/20)Protokollregister über Damian Hugo von Virmonts Abschiedsbesuch beim Admiral vor seiner Abfahrt, Istanbul, 14. April 1720Protocoll register of Damian Hugo von Virmont’s farewell visit to the Admiral before departure, Istanbul, April 14, 1720Teşrifat defteri kaydı, Damian Hugo von Virmont’un Kapudan Paşa’ya veda ziyareti, İstanbul, 14 Nisan 1720Teşrifati Salman Efendiota1720-04-14protocol registerProtokollregisterİlçi -yi mezbūruñ ḳapūdān paşaya vardıġını müşʿirdür. Māh-ı mezbūruñ beşinci sebt güni ilçi-yi mezbūr ḳapūdān paşa ḥażretlerine gelmekle vezīr-i müşārün ileyh yedi çifte ḳayıġını ġarb ḳapusı iskelesine irsāl itmekle ilçi-yi meẕkūr süvār olub sāʿat dörde ḳarīb tersāne köşki öñine yanaşub çıḳduḳda deryā kürklü züʿemā ve müteferriḳagānı ve paşa aġaları biʾl-cümle ferāce semūr kürkleriyle kenār-ı iskeleden dīvān odasınuñ ṣadrına varınca dizilüb ve Enderūn aġaları daḫı müheyyā ard ḳapu ṭarafından dizilübİlçi -yi mezburuñ ḳapudan paşaya vardıġını müş irdür. Mah-ı mezburuñ beşinci sebt güni ilçi-yi mezbur kapudan paşa hazretlerine gelmekle vezir-i müşarün ileyh yedi çifte kayıġını ġarb kapusı iskelesine irsal itmekle ilçi-yi mezkur süvar olub sa at dörde karib tersane köşki öñine yanaşub çıkdukda derya kürklü zü ema ve müteferrikaganı ve paşa aġaları bi l-cümle ferace semur kürkleriyle kenar-ı iskeleden divan odasınuñ sadrına varınca dizilüb ve Enderun aġaları dahı müheyya ard kapu tarafından dizilübilçi-yi mezbūr gelüb ṣadruñ öñine vażʿ olunan iskemleye oturduḳdan ṣoñra saʿādetlü ḳapūdān paşa ḥażretleri daḫı yeşil ferāce semūr kürk ile içerü girdükde ilçi ḳıyām idüb ḳuʿūd eyledükde ṭatlu ve ḳahve virilüb baʿdehū ilçi-yi mezbūr iskemleden ḳaldırılub ḫānende ve sāzende faṣl eylemişlerdür. Baʿdehū sāʿat altı buçuġa varduḳ da ṭaʿām çıḳub ḳapūdān paşa ve ḳapucıbaşı ve tersāne reʾīsi oturub baʿdeʾl-ṭaʿām yine ḫānende ve sāzende faṣl eylemişlerdür. Baʿdehū ilçi beg tersāne ve ḳalyonları seyr eylemek üzere ḳapucıbaşı ile maʿan gidüb baʿdeʾl-seyr yine ḳayıḳ ile gelüb oturduḳda ḫānende bir faṣl daḫı eyledükden ṣoñra şerbet ve buḥūr virilüb zīrde defter olunduġı üzere hedāyāsın virmişdür. C. Driesch described the meeting with the Ottoman admiral in great detail. He remarked that the orderliness and cleanliness during the visit was like nowhere else.ilçi-yi mezbur gelüb sadruñ öñine vaz olunan iskemleye oturdukdan soñra sa adetlü kapudan paşa hazretleri dahı yeşil ferace semur kürk ile içerü girdükde ilçi kıyam idüb ku ud eyledükde tatlu ve kahve virilüb ba dehu ilçi-yi mezbur iskemleden kaldırılub hanende ve sazende fasl eylemişlerdür. Ba dehu sa at altı buçuġa varduḳ da ta am çıkub kapudan paşa ve kapucıbaşı ve tersane re isi oturub ba de l-ta am yine hanende ve sazende fasl eylemişlerdür. Ba dehu ilçi beg tersane ve kalyonları seyr eylemek üzere kapucıbaşı ile ma an gidüb ba de l-seyr yine kayık ile gelüb oturdukda hanende bir fasl dahı eyledükden soñra şerbet ve buhur virilüb zirde defter olunduġı üzere hedayasın virmişdür. C. Driesch described the meeting with the Ottoman admiral in great detail. He remarked that the orderliness and cleanliness during the visit was like nowhere else.Cezāyir iḥrāmı nefer 3Cezayir ihramı nefer 3ḳıymetlü Cezayir tüfengi nefer 2kıymetlü Cezayir tüfengi nefer 2esir nefer 2 We learn from C. Driesch that one of these slaves was from Danzig, while the other one was from Saint-Omer in Artois province in France.Sāḳīzuñ telli peşkūn pūşīdesi nefer 2Sakizuñ telli peşkun puşidesi nefer 2ilçiye fireng-pend telli boyama nefer 2begzādegān ve tercümān ve ḳrala ve sāʾire telli boyama nefer 28begzadegan ve tercüman ve krala ve sa ire telli boyama nefer 28ḳapucıbaşı Meḥmed Aġ aya ḳırmızı ṣof kerāke nefer 1kapucıbaşı Mehmed Aġ aya kırmızı sof kerake nefer 1teşrīfātī efendiye çuḳa 1 ḳumāş 1teşrifati efendiye çuka 1 kumaş 1yeñiçeri ḫḥāṣekisine çuḳa 1 ḳumāş 1yeñiçeri hhasekisine çuka 1 kumaş 1çorbacıya çuḳa 1 ḳumāş 1çorbacıya çuka 1 kumaş 1The following relates the Austrian ambassador’s visit to the admiral. On the fifth day of the month, a Saturday, the ambassador visited his excellency the admiral pasha. The admiral dispatched his caique powered with seven pairs of oars to the western gate pier. The ambassador embarked on the caique and around four o’clock, the caique docked at the shipyard pavilion. As the ambassador disembarked, holders of large fiefs wearing sea-colored furs, their attendants, and the aghas of the kapudan pasha, all wearing sable fur ceremonial cloaks, were disposed in order from the pier to the entry of the reception room. The aghas of the inner court also stood in order starting from the rear gate.After the ambassador came and sat down on the stool arranged for him in front of the pavilion door, his highness, the prosperous admiral pasha, came inside wearing a sable fur on a green ceremonial cloak, upon which the ambassador rose to his feet and they all sat down. Sweets and coffee were served. Afterwards, the ambassador was raised from the stool (and offered another seat), followed by the performance of vocalists and musicians. Thereafter, at half past six, a meal was served. The admiral, the chief of the gatekeepers, and the warden of the shipyards sat down [together]. After the meal, the vocalists and musicians performed again. Next, the ambassador, accompanied by the chief of the gatekeepers, went to take a look at the shipyard and galleons. Then, he came back by caique and sat down. Following yet another performance of the vocalists, sherbet and frankincense were served and the ambassador’s gifts were presented as recorded below.Algerian cloak, 3 personsprecious Algerian musket, 2 piecesslaves, 2 personsembroidered tray cover, Chios style, 2 personsan embroidered Western-style kerchief for the ambassador, 2 personsembroidered kerchief for the ambassador’s noblemen, interpreter, king, and others, 28 personsa fine camlet cloak for the Chief of Gatekeepers Mehmed Agha, 1 personbroadcloth and fabric for the protocol registerer, 1 personbroadcloath for the janissary lieutenant, 1 piecebroadcloath for the janissary captain, 1 piece