Der Bericht von Receb Agha, einem Agenten des rumelischen
Gouverneurs Abdullah Pasha, über sein Treffen mit Graf Oduyer, um die
Einzelheiten der Austauschzeremonie für die Rückreise der beiden Botschafter zu
besprechen, Ausstellungsort unbekannt, 28. Mai 1720
Translation of this document will be made available soon…
Hüve
.
Biñ yüz otuz bir senesinde ilçileri
mürūrları ve ikrāmları ḫuṣūṣı-çün şevketlü ʿaẓametlü ʿadāletlü
.kerāmetlü pādişāh-ı ʿālem-penāh ḥażretleri ḥālā Rūmili vilāyeti ve Nīşde Ser-ʿasker Vezīr-i mükerrem
ʿAbdullāh Paşa ḥażretlerin
.vekīl idüb ol
daḫı vekālet ḥasebiyle ṭarafından beni vekīl idüb Belġrāda
göndermiş idi ki Devlet-i Romāniyye
.Çāsārı
ve İspanya Ḳrālı Karoluş ṭarafından ilçileri mürūrlarına ve ikrāmları
ḫuṣūṣlarına vekīl olan Belġrād Cenerāli
5 ve Ṣırb memleketinde Ser-ʿasker Yosef Ġrūf Odūyer ile vech-i
lāyıḳı üzere söyleşüb ve sözi ḳaṭʿ idüb
.birbirlerimize ol şurūṭ üzerine
temessük virüb ve temessük almaḳ içün Nīşden Belġrāda gelüb iki devlet
.ilçileri mürūrlarını ve ikrāmlarını söyleşüb Belġrād cenerāli ḥażretlerine temessük virüb ve
temessük alub
.ol temessükler şurūṭı üzere iki devletüñ ilçileri mürūr
itmişler idi. İşbu biñ yüz otuz iki
.senesinüñ māh-ı Receb-i
şerīfinde iki devletüñ ilçilerinüñ ʿavdetleri ẓuhūr itmegin yine
mürūrları ve iḳtiżā iden
10 ikrāmları ḫuṣūṣı-çün yine şevketlü ʿaẓametlü ʿadāletlü kerāmetlü pādişāh-ı ʿālem-penāh ḥażretleri ḥālā
.
Rūmili vilāyeti ve Nīşde Ser-ʿasker Vezīr-i
mükerrem ʿAbdullāh Paşa ḥażretlerini vekīl idüb ol daḫı vekāleti
.ḥasebiyle beni vekīl idüb Devlet-i Romāniyye Çāsārı ve İspanya ḳrālı
ṭarafından ilçileri mürūrlarına
.ve iḳtiżā iden ikrāmlarına vekīl olan Belġrad cenerali ve Ṣırb memleketinde
Ser-ʿasker Yosef Ġrūf Odūyer ile
.ve tercümān Ādam Menāyīr ile bir yere gelüb ilçilerin mürūrların ve ikrāmları
ḫuṣūṣlarına şöyle ʿahd-i mīs̱āḳ
15 eyledügi iki devletüñ ilçileri Nīşe ve Belġrāda dāḫıl olduḳları ve ḳalḳduḳları zemān geçen sene
.gendülerine ne miḳdār ʿasker ile alay olub ve ne miḳdār ṭob şenlikleri
olmış ise yine öylece olub
.noḳṣān olmaya. Ve ḳonaḳlara ḳonmaḳ murād iderler
ise de ḳonaḳlara ḳonub ḳonaḳlarda ve yollarda ve sāʾīr
.yerlerde geçen sene
yanlarına ne miḳdār ʿasker taʿyīn olunub ne vechle ikrām olunmış ise bu sene
daḫı öylece
.ikrām oluna. M[ā]ḥāṣıl-ı kelām
geçen sene ne yüzden şenlik ve ikrāmlar olunmış ise bu sene daḫı öylece
20 olub noḳṣān olmaya. Ve iki devletüñ ilçileri Nīşe ve Belġrāda
dāḫil olacaḳları gün maʿlūm olmadıġından
.oturub mübādele güni ve sāʿati
ḳaṭʿ olun[ma]mışdur. İn-şāa’llāhu teʿalā iki devletüñ
ilçileri Nīşe ve Belġrāda
.dāḫil olduḳları sāʿat iki ṭaraf
ser-ʿaskerleri birbirlerine menzil ile ādem gönderüb mübādele ne gün
.ve ne
sāʿat olacaḳdur ḳaṭʿ ideler ve bu sene [? çayır] olmaduġından reʿāyāya zaḫmet olmamaḳ içün geçen sene
.dördünci māddede yazılan biñ beşer yüz süvārī ile ikişer yüz nefer
piyādeden bu sene yalñız sekiz yüz
25 süvārī ile yüzer nefer piyāde olub
ziyāde ve noḳṣān olmaya. Ve geçen sene mevcūd olan altı ʿaded
.yarımşar
vuḳiyye şāhī ṭobları bu sene daḫı mevcūd olub noḳṣān olmaya. Ve bu temessük
istiḥkāmı
.içün şevketlü aẓametlü ʿādāletlü kerāmetlü pādişāh-ı ʿālem-penāh
ḥażretleri ṭarafından ḥālā Rūmili vilāyeti ve
Nīşde Ser-ʿasker Vezīr-i mükerrem ʿAbdullāh Paşa ḥażretleri vekīl olub
ol daḫı
.vekāleti ḥasebiyle beni
vekīl idüb göndürmekle ben daḫı vekāletüm
ḥasebiyle ḳayd-ı temessükde
.olan māddelere istiḥkām içün kendi ḫaṭṭum ile
yazub ve kendi mührüm ile bu temessüki
30 mühürleyüb cenerāl ḥażretlerine virdüm ve cenerāl ḥażretleri daḫı vekāleti ḥasebiyle bālāda
.taḥrīr olunan māddeleri Nemçe lisānı üzere temessük yazub ve kendi mühri
ile mühürleyüb
.
baña teslīm eyledi.
Ṭarafeyne verilen temessükler şurūṭı üzere cümle māddeler ṭuṭulub noḳṣān olmaya.
.
Fī 20 [Rece]b sene 1132
.
Receb Aġa
35 Muraḫḫaṣ-ı vālī-yi
.Rumili ve Nīş
.Ser-ʿasker
.ʿufiye ʿanhu