Record 3 Urkunde 3 <author> <persName>Selim II.</persName> </author> <editor> <persName xml:id="ht"> <forename>Halit</forename> <surname>Temiz</surname> </persName> </editor> <respStmt> <resp>Edition</resp> <persName key="#ht"> <forename>Halit</forename> <surname>Temiz</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Übersetzung</resp> <persName key="#ht"> <forename>Halit</forename> <surname>Temiz</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Datenmodellierung</resp> <persName xml:id="js"> <forename>Jakob</forename> <surname>Sonnberger</surname> </persName> <persName xml:id="sk"> <forename>Stephan</forename> <surname>Kurz</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Konvertierung</resp> <persName xml:id="ld"> <forename>Laila</forename> <surname>Dandachi</surname> </persName> <persName key="#sk"> <forename>Stephan</forename> <surname>Kurz</surname> </persName> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Austrian Academy of Sciences, Institute for Habsburg and Balkan Studies</publisher> <distributor>Austrian Academy of Sciences, Institute for Habsburg and Balkan Studies</distributor> <pubPlace>Vienna</pubPlace> <date when="2022">2022</date> <availability status="free"> <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de">CC-BY 4.0</licence> </availability> <idno type="PID">o:sema.rc.osm.15680209</idno> </publicationStmt> <seriesStmt> <title>Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500–1918 Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500–1918 Digital Scholarly Edition of Habsburg-Ottoman Diplomatic Sources 1500–1918 Habsburg-Osmanlı Diplomasisi Kaynakları Dijital Edisyonu 1500–1918 Projektleitung Arno Strohmeyer ÖstA, HHstA Wien Staatsabteilungen, Türkei Karton 24/1,fol. 41f. Extrakt aus „Die Schreiben Selims II. aus dem Haus-, Hof- und Staatsarchiv zu Wien und die habsburgisch-osmanischen Beziehungen zwischen 1566 und 1574“, verfasst von / submitted by Halit Temiz, BA, Wien 2020 Selim II. 974 Şaʿbān 1-10 Edirne Muṣṭafā Paşa Buda Urkunde 2 Urkunde 4 Osmanisches Türkisch Deutsch

Urkunde 3: Geschrieben zwischen dem 31.1. und 9.2. 1568 in Edirne. Befehl an den Beglerbegi von Buda, Muṣṭafā Paşa auf Grund einer Beschwerde einer Person namens Mezīd. Die Ungläubigen sollen in der Gegend von Östörġon 1.200 Schafe in die Festung Tata verschleppt haben. Er soll die Schafe zurückfordern und der Pforte melden, wenn diesem Wunsch nicht Folge geleistet wird.

Ḥükm Osman.-türk. Kopie

Once we have a serious documentation of our encoding guidelines, we have to reference them here.

Die Regesten wurden unter Beiziehung der Regesten von Dr. Ernst Dieter Petritsch angefertigt. In Klammer sind jeweils seine Regestennummern angegeben; Vgl. Petritsch, Regesten, 179ff.

Urkunde 3: Selim II. an Muṣṭafā Paşa, Edirne, zwischen 31.1. und 9.2. 1568, bearb. von Halit Temiz; Datenmodellierung: Jakob Sonnberger, Stephan Kurz; Konvertierung: Laila Dandachi, Stephan Kurz, in: Die Schreiben Selims II. an Maximilian II. und Mustafa Paşa (1566–1574), hg. von Halit Temiz und Stephan Kurz (Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500–1918, hg. von Arno Strohmeyer, Projekt 3), Wien 2022

Selim II. und Maximilian II. Urkunden Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500–1918

Projektbeschreibung

hüve Emīrü l-ümerā’i l-kirām kebīrü l-küberā’i l-fiḫam ẕū l-ḳadri ve-l-iḥtirām ṣāḥibü l-ʿizzi ve-l-iḥtişām el-muḫtaṣṣu bi-mezīdi ʿināyeti l-meliki l-ʿallām Budūn beglerbegisi Muṣṭafā dāme iḳbālühū tevḳīʿ-i refīʿ-i hümāyūn vāṣıl olıcaḳ maʿlūm ola ki dārende-i fermān-i hümāyūn Mezīd nām kimesne dergāh-i muʿallāma gelüp biñ iki yüz re’s ḳoyunı Ūstūrġūn Gran derbendinde yürürken ḥarbī kāfirlerden baʿż-ı kāfirler gelüp Ṭāṭā nām ḥarbī ḳalʿeye sürüp teʿaddī eyledüklerin bildürdi buyurdum ki şimdi mābeyn ṣulḥ u ṣalāḥ üzre iken bunuñ ol miḳdār ḳoyunın sürüp alup gitmişler ise ādem gönderüp ḳoyunın ṭaleb ėdüp alıvėresiz /vėrdilerse ḫoş vėrmezler ise gėrü ḳapuma ʽarż ėdesiz şöyle bilesiz ʽalāmet-i şerīfe iʽtimād ḳılasız taḥrīren fī evāyili Şaʿbāni l-muʿaẓẓam senete ḫams ve-sebʿīn ve-tisʿa mi’e bi-maḳāmi Edirne el-maḥrūse

Rückseite: Ḥükm-i hümāyūn ṣūretidür

Er Emir der ehrwürdigen Emire, Großer der geehrten Großen, Inhaber der Macht und der Ehre, Besitzer von Ruhm und Würde, Erwählter der reichen Gnade des allwissenden Königs, Beglerbegi von Buda Muṣṭafā währen möge sein Glück. Sobald das erhabene großherrliche Schreiben einlangt, möge bekannt werden: Der Überbringer des großherrlichen Befehls namens Mezīd ist an meine hohe Pforte gekommen und hat mitgeteilt, dass, als seine 1200 Schafe am Pass von Ūstūrġūn Gran unterwegs waren, einige feindliche Ungläubige gekommen sind, seine Schafe in die feindliche Festung namens Tataverschleppt und ihn belästigt haben. Ich befehle, dass, wenn sie nun seine Schafe in der Zeit des Friedens und der Eintracht zwischen uns verschleppt haben, so schicke einen Mann und verlange seine Schafe zurück. Wenn sie diese zurückgeben, ist gut, wenn nicht, sollst Du es meiner Pforte berichten. So sollt Ihr es wissen und dem erhabenen Zeichen Vertrauen schenken. Geschrieben in der ersten Dekade des Şaʿbān des Geehrten im Jahr 975 (31.1.–9.2.1568). In der Residenz, im beschützten Edirne.

Rückseite: Das ist die Abschrift des großherrlichen Befehls.