<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:bibtex="http://bibtexml.sf.net/"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:lido="http://www.lido-schema.org"
  xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:qhod="https://gams.uni-graz.at/o:qhod#"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title xml:lang="en">Record 1</title>
        <title type="TemizOrig" xml:lang="de">Urkunde 1</title>
        <title xml:lang="tr"/>
        <author>
          <persName>Selim II.</persName>
        </author>
        <editor>
          <persName xml:id="ht">
            <forename>Halit</forename>
            <surname>Temiz</surname>
          </persName>
        </editor>
        <respStmt>
          <resp>Edition</resp>
          <persName key="#ht">
            <forename>Halit</forename>
            <surname>Temiz</surname>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">Übersetzung</resp>
          <resp xml:lang="en">translation</resp>
          <persName key="#ht">
            <forename>Halit</forename>
            <surname>Temiz</surname>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">Datenmodellierung</resp>
          <resp xml:lang="en">data modeling</resp>
          <persName xml:id="js">
            <forename>Jakob</forename>
            <surname>Sonnberger</surname>
          </persName>
          <persName xml:id="sk">
            <forename>Stephan</forename>
            <surname>Kurz</surname>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">Konvertierung</resp>
          <resp xml:lang="en">data conversion</resp>
          <persName xml:id="ld">
            <forename>Laila</forename>
            <surname>Dandachi</surname>
          </persName>
          <persName key="#sk">
            <forename>Stephan</forename>
            <surname>Kurz</surname>
          </persName>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Austrian Academy of Sciences, Institute for Habsburg and Balkan Studies</publisher>
        <distributor>Austrian Academy of Sciences, Institute for Habsburg and Balkan Studies</distributor>
        <pubPlace>Vienna</pubPlace>
        <date when="2022">2022</date>
        <availability corresp="#xpath(//teiHeader/*/* except(//abstract))" status="free">
          <licence target="https://creativecommons.org/share-your-work/public-domain/cc0/" xml:lang="en">Metadata in //teiHeader (except //abstract) is under public domain CC0.</licence>
        </availability>
        <availability corresp="#xpath(//abstract | //text)" status="free">
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="en">Abstracts, transcriptions and annotations in //abstract and //text are licensed under the terms of the Creative-Commons-License CC BY 4.0</licence>
        </availability>
        <availability corresp="#xpath(//facsimile)" status="restricted">
          <p xml:lang="en">Project partners have granted the Institute for Habsburg and Balkan Studies of the Austrian Academy of Sciences permission to publish facsimile data within the QhoD project. Employees of this publically funded institution took images of archival sources or collected digitized items, and created descriptive metadata. The contents of the archival sources are not subject to copyright restrictions under Austrian law (Urheberrechtsgesetz), as the creators both of their ideal contents and their documentary material objects passed away more than 70 years ago (§§60-61 UrhG), and these materials are considered documents for official use (§7 UrhG). However, QhoD cannot grant any licence on the image data. You may contact the archives listed in tei:sourceDesc for further information.</p>
          <p xml:lang="de">Die Partner des Projekts haben dem Institute for Habsburg and Balkan Studies der Österreichischen Akademie der Wissenschaften die Erlaubnis erteilt, Faksimiledaten im Rahmen des QhoD-Projekts zu veröffentlichen. Angestellte dieser öffentlich finanzierten Institution haben Bilder der Archivquellen erstellt oder gesammelt sowie deskriptive Metadaten erstellt. Die Inhalte der Quellen sind nach dem österreichischen Urheberrechtsgesetz nicht geschützt, nachdem die SchöpferInnen der Werke wie auch ihrer materiellen Träger jedenfalls vor mehr als 70 Jahren verstorben sind (§§60-61 UrhG); weiters sind diese Quellen überwiegend zum amtlichen Gebrauch hergestellt und genießen damit keinen urheberrechtlichen Schutz (§7 UrhG). QhoD kann jedoch keine Lizenz auf die Bilddaten erteilen. Kontaktieren Sie die im tei:sourceDesc-Element gelisteten Archive für weitere Auskünfte.</p>
        </availability>
        <idno type="PID">o:sema.rc.osm.15670321</idno>
      </publicationStmt>
      <seriesStmt>
        <title>Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500–1918</title>
        <title xml:lang="de">Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500–1918</title>
        <title xml:lang="en">Digital Scholarly Edition of Habsburg-Ottoman Diplomatic Sources 1500–1918</title>
        <title xml:lang="tr">Habsburg-Osmanlı Diplomasisi Kaynakları Dijital Edisyonu 1500–1918</title>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">Projektleitung</resp>
          <resp xml:lang="en">project lead</resp>
          <persName>
            <forename>Arno</forename>
            <surname>Strohmeyer</surname>
          </persName>
        </respStmt>
      </seriesStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <institution>ÖStA, HHstA Wien</institution>
            <collection>Türkische Urkunden</collection>
            <idno n="523" type="regest_petritsch"/>
          </msIdentifier>
          <physDesc>
            <p>Ṭuġra gold</p>
          </physDesc>
          <history/>
        </msDesc>
        <bibl>Extrakt aus „Die Schreiben Selims II. aus dem Haus-, Hof- und Staatsarchiv zu Wien und die habsburgisch-osmanischen Beziehungen zwischen 1566 und 1574“, verfasst von / submitted by Halit Temiz, BA, Wien 2020</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName ref="https://d-nb.info/gnd/138054231">Selim II.</persName>
          <date calendar="#hijri" notAfter="1567-03-21" notBefore="1567-03-12">974 Ramażān 1-10 </date>
          <placeName ref="https://sws.geonames.org/745044/">Istanbul</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName ref="https://d-nb.info/gnd/11857938X">Maximilian II.</persName>
          <placeName ref="https://sws.geonames.org/2761369/">Wien</placeName>
        </correspAction>
        <correspContext>
          <ref target="o:sema.rc.osm.15670430" type="next">Urkunde 2</ref>
        </correspContext>
      </correspDesc>
      <langUsage>
        <language ident="ota">Osmanisches Türkisch</language>
        <language ident="de">Deutsch</language>
      </langUsage>
      <abstract>
        <p>Urkunde 1: Geschrieben zwischen dem 12. und 21.3.
                    1567 in <rs ref="#mpr14055" type="place">Konstantinopel.</rs>
          <rs ref="#mpr14045" type="person">Selīm</rs> antwortet auf ein Schreiben Maximilians, dass er sich mit der Entsendung von Gesandten einverstanden erklärt und für die Dauer ihrer Mission Waffenstillstand gewährt.              
                </p>
      </abstract>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>Nāme</term>
          <term>Osman.-türk. Original</term>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <p>Once we have a serious documentation of our encoding guidelines, we have to reference them here.</p>
        <interpretation>
          <p>
            <note type="editorial">Die Regesten wurden unter Beiziehung der Regesten
                            von Dr. Ernst Dieter Petritsch angefertigt. In Klammer sind jeweils
                            seine Regestennummern angegeben; Vgl. Petritsch, Regesten, 179ff.</note>
          </p>
        </interpretation>
      </editorialDecl>
      <refsDecl>
        <p>Urkunde 1: Selim II. an Maximilian II., Konstantinopel, zwischen 12.3. und 21.3.1567, bearb. von Halit Temiz; Datenmodellierung: Jakob Sonnberger, Stephan Kurz; Konvertierung: Laila Dandachi, Stephan Kurz, in: Die Schreiben Selims II. an Maximilian II. und Mustafa Paşa (1566–1574), hg. von Halit Temiz und Stephan Kurz (Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500–1918, hg. von Arno Strohmeyer, Projekt 3), Wien 2022</p>
      </refsDecl>
      <projectDesc>
        <ab>
          <ref target="info:fedora/context:sema" type="context">Selim II. und Maximilian II.</ref>
          <ref target="info:fedora/context:sema.rc" type="context">Urkunden</ref>
          <ref target="info:fedora/context:qhod" type="context">Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500–1918</ref>
        </ab>
        <p>Projektbeschreibung</p>
      </projectDesc>
    </encodingDesc>
  </teiHeader>
  <facsimile>
    <surface start="#IMG.1">
      <graphic url="info:fedora/o:sema.rc.osm.15670321" xml:id="IMG.1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text type="record">
    <body>
      <div type="transkripte">
        <div n="1">
          <div type="transcription" xml:lang="ota">
            <pb facs="#IMG.1" n="1"/>
            <ab type="invocatio" xml:id="ab.1">hüve</ab>
            <ab type="Ṭuġra" xml:id="ab.2">
              <rs ref="#mpr14045" type="person">Selīm</rs>
                             Şāh bin <rs ref="#mpr11015" type="person">Süleymān</rs> 
                            Şāh Ḫān el-muẓaffer dā’imā                             
                        </ab>
            <ab type="inscriptio" xml:id="ab.3">
              <lb
                n="1"/>İftiḫāru l-ümerā’i l-ʿiẓāmi l-ʿīsevīye muḫtāru l-küberā’i
                            l-fiḫāmi fī l-milleti l-mesīḥīye muṣliḥu maṣāliḥi cemāhīri ṭ-ṭāyifeti
                            n-naṣrānīye sāḥibü eẕyāli l-ḥaşmeti ve-l-vaḳār ṣāḥibü delāyili l-mecdi
                            ve-l-iftiḫār <rs
                ref="#mpr7023" type="place">Nemçe</rs>
                               imperādorı <rs ref="#mpr14157" type="person">Maḳsimilyānūş</rs>
            </ab>
            <ab type="salutatio" xml:id="ab.4">ḫutimet ʿavāḳibühū bi-l-ḫayr</ab>
            <ab type="notificatio" xml:id="ab.5">
              <lb n="2"/>tevḳīʿ-i refīʿ-i hümāyūn vāṣıl olıcaḳ maʿlūm ola ki</ab>
            <ab type="narratio"
                xml:id="ab.6">ḥālīyen
                            ʿatebe-i ʿalīye-i ʿālem-medār ve südde-i senīye-i vālā-miḳdārumuza ki
                            melāẕ-i ḫavāḳīn-i zemān ve melce’-i selāṭīn-i devrāndur mektūb-i
                            meveddet-üslūbuñuz vārid olub yüce ve ʿaẓametlü dergāhumuza
                            <lb
                n="3"/>dostlıġa münāsib baʿż-ı aḥvāl iʿlām eylemek-içün yarar
                            ėlçiñüz göndermek murāduñuz oldugı işʿār olunub ve irsāl ėtdügüñüz
                            ādemüñüz gönderilecek ėlçi<supplied
                resp="ht">y</supplied>i südde-i seʿādetüme göndermelü olduḳda iki
                            ṭarafuñ ʿaskeri
                            <lb n="4"/>ġavġādan el çekmek murād oldugın bildürüb andan ġayrı daḫı
                            her ne taḥrīr ü taḳrīr olmış ise ʿalā vechi t-tafṣīl pāye-i serīr-i
                            ʿizzet-maṣīr-i ḫüsrevānemüze ʿarż olunub ʿilm-i şerīf-i ʿālem-şümūl-i
                            ḫıdīvānemüz muḥīṭ ü şāmil oldı</ab>
            <ab type="manifestatio" xml:id="ab.7">imdi āsitāne-i seʿādet-
                            <lb n="5"/>āşiyānümüzdāyimā meftūḥ u mekşūf olub eger dostlıḳ eger düşmenlik içün kimesnenüñ
                            gelüb gitmesine menʿ ü redd yoḳdur</ab>
            <ab type="dispositio"
                xml:id="ab.8">gerekdür ki nāme-i hümāyūn-i
                            behcet-maḳrūnumuz vuṣūl bulduḳda serḥadda olan ʿaskerüñüze muḳaddem
                            tenbīh eyleyesiz ki fesāddan el çekeler
                            <lb
                n="6"/>ve ėlçiñüzi de gönderesiz ki geldükde şol nesne ki dīn ü
                            devlet ve mülk ü millete evlā vü ensebdür görilüb cevāb vėrile ol-bābda
                            daḫı serḥaddlarda olan beglerbegiler ḳullaruma ve 
                        <rs
                ref="#mpr9372"
                type="place">Erdel</rs>
                        oġlına aḥkām-i şerīfe gönderilüb anuñ gibi ʿatebe-i ʿulyāmuza 
                            <lb
                n="7"/>irsāl olunacaḳ ėlçiñüz iʿlām olundugı üzre gönderdügüñüzde
                        şöyle-ki ol cānibüñ ʿaskeri fesāddan el çeküb yerlü yerine varalar berü
                        cānibden daḫı ʿasker-i ẓafer-peykerümüz gendü ḥāllerinde olub ceng ü cidāl
                        ve ġāret-i memleketden el çekeler 
                            <lb n="8"/>dėyü emrüm olmışdur</ab>
            <ab type="datatio" xml:id="ab.9">
              <date calendar="#hijri" notAfter="1567-03-21" notBefore="1567-03-12">taḥrīren
                                fī evāyili şehri Ramażāni l-mübārek senete erbeʿa ve-sebʿīn ve-tisʿa mi’e</date>
            </ab>
            <ab type="locus" xml:id="ab.10">
              <lb n="9"/>bi-maḳāmi <rs ref="#mpr14055" type="place">Ḳosṭanṭinīye</rs>
                            el-maḥmīye</ab>
          </div>
          <div type="translation" xml:lang="de">
            <pb facs="#IMG.1" n="1"/>
            <ab type="invocatio" xml:id="ab.11">Er</ab>
            <ab type="Ṭuġra" xml:id="ab.12">
              <rs ref="#mpr14045" type="person">Selīm</rs>
                            Şāh, Sohn <rs ref="#mpr11015" type="person">Süleymāns</rs>
            </ab>
            <ab type="inscriptio"
                xml:id="ab.13">Ruhmvoller der mächtigen christlichen Fürsten,
                            Erwählter der geehrten Großen in der christlichen Glaubensgemeinschaft,
                            Ordner der Angelegenheiten der christlichen Staaten, Träger der Schleppe
                            von Ruhm und Würde, Inhaber der Zeichen der Majestät und der Ehre,
                            Kaiser von <rs
                ref="#mpr7023" type="place">Österreich</rs>
              <rs ref="#mpr14157" type="person">Maximilian,</rs>
            </ab>
            <ab type="salutatio" xml:id="ab.14">sein Leben möge im Guten enden.</ab>
            <ab type="notificatio" xml:id="ab.15">Sobald das erhabene großherrliche Schreiben einlangt,
                                    möge bekannt werden:</ab>
            <ab type="narratio" xml:id="ab.16">Nun ist Euer freundschaftlicher Brief an unserer hohen Pforte, dem Mittelpunkt
                                der Welt, und an unserer erhabenen hochrangigen Schwelle, der Zuflucht der
                                Ḫāḳāne der Zeit und dem Zufluchtsort der Sultane der Zeitalter eingetroffen.
                                In ihm wurde angekündigt, dass es Euer Wunsch ist Euren geeigneten Gesandten
                                zu schicken, um unserem hohen und erhabenen Thron einige, der Freundschaft
                                angemessene Angelegenheiten bekanntzugeben.
                                Und Euer Mann, den Ihr geschickt habt hat mitgeteilt, dass es der Wunsch ist,
                                dass sobald der Gesandte an meine glückhafte Schwelle entsendet werden soll,
                                die Soldaten beider Seiten den Kampf einstellen. Was außerdem noch geschrieben
                                und vorgetragen wurde, ist in allen Einzelheiten dem Fuße unseres ḫosrowischen Thrones,
                                wo der Ruhm Zuflucht findet dargelegt und von unserem erhabenen, die Welt umfassenden
                                ḫidīvischen Wissen aufgenommen worden.</ab>
            <ab type="manifestatio" xml:id="ab.17">Nun ist unsere Schwelle, die Wohnstätte des Glücks immer offen und geöffnet.
                                Niemand wird im Kommen und Gehen behindert und zurückgewiesen, sei es um der
                                Freundschaft oder der Feindschaft willen.</ab>
            <ab type="dispositio"
                xml:id="ab.18">Es ist notwendig, dass Ihr, sobald unser freundliches großherrliches Schreiben
                            einlangt, zuerst Eure Soldaten an der Grenze ermahnt, dass sie von der Missetaten
                               ablassen und auch Euren Botschafter schickt, damit, sobald er ankommt, die Sache,
                               die für die Religion und den Staat, und für das Reich und das Volk besser
                               und passender ist, erledigt und beantwortet wird.
                            In dieser Sache wurden meinen Dienern, den Beglerbegen an den Grenzen und dem Sohn
                                   <supplied
                resp="ht">des verstorbenen Woiwoden</supplied> von
                                   <rs ref="#mpr9372" type="place">Siebenbürgen</rs>
                                   erhabene Befehle geschickt. So ist mein Befehl ergangen, 
                                   dass sobald Ihr den für unsere hohe Schwelle bestimmten Gesandten,
                                   wie bekanntgegeben geschickt habt, soll sich, solange Eure Soldaten von
                               der Missetaten ablassen und jeder sich an seinen Platz begibt, von dieser
                               Seite unser siegreiches Heer anständig benehmen und vom Kampf und von der
                               Plünderung des Landes ablassen.</ab>
            <ab type="datatio" xml:id="ab.19">Geschrieben in der <date calendar="#hijri" notAfter="1567-03-21" notBefore="1567-03-12">ersten
                                   Dekade des Monats Ramażān, des Gesegneten im Jahr 974 (12.–21. März 1567),</date>
            </ab>
            <ab type="locus" xml:id="ab.20">in der Residenz, im wohlbehüteten 
                                   <rs
                ref="#mpr14055" type="place">Konstantinopel</rs>.</ab>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
