<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="https://gams.uni-graz.at/skos/scheme/o:oth/#" xmlns:t="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:gams="https://gams.uni-graz.at/o:gams-ontology#" xmlns:qhod="https://gams.uni-graz.at/o:qhod.ontology#"><qhod:Source rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10"><gams:isMemberOfCollection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/context:owip" /><qhod:subProject xml:lang="de">Die Großbotschaften Wolfgang IV. zu Oettingen-Wallersteins und Elçi İbrahim Paşas (1699–1701)</qhod:subProject><qhod:title xml:lang="de">Brief von Mustafa, Janitscharen-Schreiber in Belgrad, an den habsburgischen Großbotschafter Graf Wolfgang IV. zu Oettingen-Wallerstein mit der Bitte um Zusendung einer Karte, Belgrad, undatiert, o.O., n.D. (ca. Anfang 1701)</qhod:title><qhod:title xml:lang="en">Letter from Janissary Scribe Mustafa in Belgrade, to the Habsburg Grand Ambassador Graf Wolfgang IV zu Oettingen-Wallerstein, requesting the sending of a map, Belgrade, n.p., n.d. (ca. early 1701)</qhod:title><qhod:title xml:lang="tr">Belgrad’da bulunan Yeniçeri Katibi Mustafa’nın, Habsburg Büyükelçisi Graf IV. Wolfgang zu Oettingen-Wallerstein’a hitaben yazdığı, bir haritanın kendilerine gönderilmesini rica eden mektubu, Belgrad, b.y., ts. (1701 başları)</qhod:title><qhod:creator>Janissary Scribe Mustafa</qhod:creator><qhod:language>ota, en</qhod:language><qhod:date>1701-05-01 ~ 1701-08-31</qhod:date><qhod:type xml:lang="de">Brief</qhod:type><qhod:type xml:lang="en">letter</qhod:type></qhod:Source><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10#ab.1"><gams:text>Meveddetlü ve ḥaḳīḳatlü ve maḥabbetlü ḳadīm ulu dostumuz büyük ilçi Ġrūf Beg ḥużūrlarına selāmlar olunub ve ḥāl ve ḫāṭırları suʾāl olunur eyüler ve ḫoşlar mısuz dāʾimā ṣıḥḥatde ber-ḳarār olub hemān ṣaġ olasız ṭarafımuzdan suʾāl olunur ise bi-ḥamdi’llāhi teʿālā ṣaġ ve selāmetde olub</gams:text><qhod:normalizedText>Meveddetlü ve ḥaḳiḳatlü ve maḥabbetlü ḳadim ulu dostumuz büyük ilçi Ġruf Beg hużurlarına selamlar olunub ve ḥal ve haṭırları su al olunur eyüler ve hoşlar mısuz da ima ṣıḥḥatde ber-ḳarar olub heman ṣaġ olasız ṭarafımuzdan su al olunur ise bi-hamdi’llahi te ala saġ ve selametde olub</qhod:normalizedText><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10#ab.2"><gams:text>devletlü aġa efendimüz Ṭurnacıbaşı Meḥemmed Aġa ile ḥālā Belġrād ḳalʿasında oluruz bu ḳadar zamān ṭurnacıbaşı aġaya ve bu dostuñuza bir kạgıdıñuz bir ḫaberiñüz gelmemişdür gelenlerden suʾāl iderüz cümlesi ṣaġdur dirler hemān ṣaġ olasız</gams:text><qhod:normalizedText>devletlü aġa efendimüz Ṭurnacıbaşı Mehemmed Aġa ile ḥala Belġrad ḳal asında oluruz bu ḳadar zaman turnacıbaşı aġaya ve bu dostuñuza bir kạgıdıñuz bir haberiñüz gelmemişdür gelenlerden su al iderüz cümlesi ṣaġdur dirler heman ṣaġ olasız</qhod:normalizedText><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10#ab.3"><gams:text>ve benüm ḥaḳīḳatlü ḳadīmī dostum yol yoldaşım ilçi beg ḥażretleri sizinle olan bu ḳadar zaman İstanbulda ve gerek yollarda dostluġumuza bināʾen bize vilāyet taṣvīri ḳarṭa bütün olmaḳ̣ üzere bizüm Vārādin tercümānı ile bu dostuñuza irsāl eyledükde dünyālar ḳadar ḥaẓẓiderüz ve bu yādigārıñuz bizde bulunsun</gams:text><qhod:normalizedText>ve benüm ḥaḳiḳatlü ḳadimi dostum yol yoldaşım ilçi beg hażretleri sizinle olan bu ḳadar zaman İstanbulda ve gerek yollarda dostluġumuza bina en bize vilayet taṣviri karṭa bütün olmaḳ üzere bizüm Varadin tercümanı ile bu dostuñuza irsal eyledükde dünyalar ḳadar ḥaẓẓiderüz ve bu yadigarıñuz bizde bulunsun</qhod:normalizedText><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10#ab.4"><gams:text>İstanbulda daḫı baʿżı zamān bulunur ammā eyü degildür ṣaḥīḥ degildür luṭf idüb dört kāġıd bütün vilāyet taṣvīri olub irsāl ü īṣāle himmet eylemeñüzden cihān cihān mesrūr oluruz dirīġ itmeyesün bāḳī ve’s-selām</gams:text><qhod:normalizedText>İstanbulda dahı ba zı zaman bulunur amma eyü degildür ṣaḥiḥ degildür luṭf idüb dört kaġıd bütün vilayet tasviri olub irsal ü isale himmet eylemeñüzden cihan cihan mesrur oluruz diriġ itmeyesün baḳi ve’s-selam</qhod:normalizedText><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10#ab.5"><gams:text>Ṭurnacıbaşı ağanıñ çuḳadārı Hindī oġlı daḫı selāmlar iderler ve cümlesi ṣaġdur selāmlar ider ve sizüñ ḫidmetiñüzde olan dostlarımuza daḫı selāmlar iderüz bizi unutmayasuz</gams:text><qhod:normalizedText>Ṭurnacıbaşı ağanıñ çuḳadarı Hindi oġlı dahı selamlar iderler ve cümlesi ṣaġdur selamlar ider ve sizüñ hidmetiñüzde olan dostlarımuza dahı selamlar iderüz bizi unutmayasuz</qhod:normalizedText><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10#ab.6"><gams:text>To our esteemed, sincere, and affectionate long-standing and venerable friend, grand ambassador graf, we extend our greetings and inquire about your well-being. Are you always in good health and content? We hope you remain well and in good spirits. Should you inquire about us, by the grace of God Almighty, we are in good health and safety.</gams:text><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10#ab.7"><gams:text>Our noble agha, Turnacıbaşı Mehmed Ağa, and I are currently in the fortress of Belgrade. It has been quite some time, yet neither a letter nor any news has reached Turnacıbaşı Ağa or this friend of yours. When we ask those who arrive here, they all say that you are well. We sincerely hope this is the case.</gams:text><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10#ab.8"><gams:text>My true and long-standing friend, my companion, and the honorable grand ambassador: Considering the bond of friendship that has developed over this long period, both in Istanbul and during our travels, we kindly request that you send us, through our Petrovaradin interpreter, a complete and accurate map of provinces (a world map?). It would bring us immeasurable joy to possess this as a souvenir from you.</gams:text><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10#ab.9"><gams:text>While such a map has been available in Istanbul for quite some time, it is neither good nor accurate. We would be most delighted if you could graciously send a complete map of provinces, comprised of four pages in its entirety. Please do not ignore this matter. Eternal peace be upon you.</gams:text><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10#ab.10"><gams:text>Scribe Mustafa, currently janissary in Belgrade</gams:text><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10" /></qhod:Text><qhod:Text rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10#ab.11"><gams:text>The son of Hindi, Turnacıbaşı Agha’s servant (çukadar), also sends his greetings. They are all fine and send their regards. We also send our greetings to our friends in your service. Do not let us fade from your memory.</gams:text><qhod:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:owip.l.osm.N89.10" /></qhod:Text></rdf:RDF>