Titel
Reskript Kaiser Leopolds I. an Wolfgang IV. zu Oettingen-Wallerstein, Wien, 23. November 1699
Autor/Urheber
Wolfgang IV. Oettingen-Wallerstein
Archivmaterialien
ÖStA, HHStA Wien
Sammlung
Staatenabteilungen, Türkei I
Digitalisat
Kt. 172, 91r-93v
Edition  
Manuela Mayer
Datenmodellierung 
Jakob Sonnberger, Stephan Kurz
Transkription, Korrektur, Bearbeitung 
Tobias Bidlingmaier, Manuela Mayer
Konvertierung nach TEI 
Stephan Kurz, Dimitra Grigoriou
Projektleitung 
Arno Strohmeyer
hg. von 
Arno Strohmeyer, Laila Dandachi, Dimitra Grigoriou, Stephan Kurz, Manuela Mayer, Yasir Yılmaz
Lizenz

Metadata in //teiHeader (except //abstract) is under public domain CC0.
https://creativecommons.org/share-your-work/public-domain/cc0/

Abstracts, transcriptions and annotations in //abstract and //text are licensed under the terms of the Creative-Commons-License CC BY 4.0
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

Die Partner des Projekts haben dem Institute for Habsburg and Balkan Studies der Österreichischen Akademie der Wissenschaften die Erlaubnis erteilt, Faksimiledaten im Rahmen des QhoD-Projekts zu veröffentlichen. Angestellte dieser öffentlich finanzierten Institution haben Bilder der Archivquellen erstellt oder gesammelt sowie deskriptive Metadaten erstellt. Die Inhalte der Quellen sind nach dem österreichischen Urheberrechtsgesetz nicht geschützt, nachdem die SchöpferInnen der Werke wie auch ihrer materiellen Träger jedenfalls vor mehr als 70 Jahren verstorben sind (§§60-61 UrhG); weiters sind diese Quellen überwiegend zum amtlichen Gebrauch hergestellt und genießen damit keinen urheberrechtlichen Schutz (§7 UrhG). QhoD kann jedoch keine Lizenz auf die Bilddaten erteilen. Kontaktieren Sie die im tei:sourceDesc-Element gelisteten Archive für weitere Auskünfte.

Abstract
Although the situation with the plague around Belgrade seems to be getting better, caution is still needed. In order to find out, if there are any infected persons within the Ottoman Grand Embassy, the Grand Embassy should be slowed down by providing day trips and breaks. But of course, it should not become clear to them, that they are put in some kind of quarantine. ;
Oettingen-Wallerstein is asked to report about his agreements with the Ottoman Grand Ambassador that were made on the occasion of the border crossing.;
Concerning the request of the reis effendi on Ottoman prisoners of war it is stated, that no such persons had been identified so far.;
Count Marsigli reported, that the negotiations about the definition of the border were more successful lately.;
The court in Vienna would have wished for a quicker progress of the journey to Constantinople but understands the reasons for the delay.
Schlagwörter
Belgrade wd:3711, prisoners of war wd:179637, quarantine wd:182899, plague wd:133780, reis effendi wd:7310451, border wd:133346
Zitation
Achtung: Die Zitiervorschläge unten werden automatisiert per citation-js und CSL aus den BibLaTeX-Daten erzeugt. Anpassungen an den gewünschten Zitierstil können erforderlich sein.

@incollection{QHOD_o:owip.in.hbg.16991123, url = {https://gams.uni-graz.at/o:owip.in.hbg.16991123}, doi = {}, title = {Reskript Kaiser Leopolds I. an Wolfgang IV. zu Oettingen-Wallerstein, Wien, 23. November 1699}, author = {Wolfgang IV. Oettingen-Wallerstein}, editora = {Mayer, Manuela}, booktitle = {Die Großbotschaften Wolfgang IV. zu Oettingen-Wallersteins und Elçi İbrahim Paşas (1699–1701)}, series = {Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500–1918}, number = {Projekt 7}, editor = {Strohmeyer, Arno and Dandachi, Laila and Grigoriou, Dimitra and Kurz, Stephan and Mayer, Manuela and Yılmaz, Yasir}, editorb = {Strohmeyer, Arno}, editorc = {Sonnberger, Jakob and Kurz, Stephan}, editorctype = {data modelling}, editoratype = {redactor}, editortype = {editor}, editorbtype = {project lead}, date = {2026}, origlanguage = {de}, origdate = {}, annote = { ÖStA, HHStA Wien Staatenabteilungen, Türkei I Kt. 172, 91r-93v }, publisher = {Austrian Academy of Sciences, Institute for Habsburg {and} Balkan Studies}, location = {Wien}, title_translation_de = {Reskript Kaiser Leopolds I. an Wolfgang IV. zu Oettingen-Wallerstein, Wien, 23. November 1699}, title_translation_en = {Rescript of emperor Leopold I for Wolfgang IV zu Oettingen-Wallerstein, Vienna, November 23, 1699}, booktitle_translation_en = {The Grand Embassies of Wolfgang IV zu Oettingen-Wallerstein and Elçi İbrahim Paşa (1699–1701)}, booktitle_translation_de = {Die Großbotschaften Wolfgang IV. zu Oettingen-Wallersteins und Elçi İbrahim Paşas (1699–1701)}, series_translation_de = {Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500–1918}, series_translation_en = {Digital Scholarly Edition of Habsburg-Ottoman Diplomatic Sources 1500–1918}, series_translation_tr = {Habsburg-Osmanlı Diplomasisi Kaynakları Dijital Edisyonu 1500–1918}, keywords = {Although the situation with the plague around Belgrade seems to be getting better, caution is still needed. In order to find out, if there are any infected persons within the Ottoman Grand Embassy, the Grand Embassy should be slowed down by providing day trips and breaks. But of course, it should not become clear to them, that they are put in some kind of quarantine. Oettingen-Wallerstein is asked to report about his agreements with the Ottoman Grand Ambassador that were made on the occasion of the border crossing. Concerning the request of the reis effendi on Ottoman prisoners of war it is stated, that no such persons had been identified so far. Count Marsigli reported, that the negotiations about the definition of the border were more successful lately. The court in Vienna would have wished for a quicker progress of the journey to Constantinople but understands the reasons for the delay.}, abstract = {Although the situation with the plague around Belgrade seems to be getting better, caution is still needed. In order to find out, if there are any infected persons within the Ottoman Grand Embassy, the Grand Embassy should be slowed down by providing day trips and breaks. But of course, it should not become clear to them, that they are put in some kind of quarantine. Oettingen-Wallerstein is asked to report about his agreements with the Ottoman Grand Ambassador that were made on the occasion of the border crossing. Concerning the request of the reis effendi on Ottoman prisoners of war it is stated, that no such persons had been identified so far. Count Marsigli reported, that the negotiations about the definition of the border were more successful lately. The court in Vienna would have wished for a quicker progress of the journey to Constantinople but understands the reasons for the delay.}, urldate = {2026-05-08}, },

Kurznachweis
Reskript Kaiser Leopolds I. an Wolfgang IV. zu Oettingen-Wallerstein, Wien, 23. November 1699, bearb. von Manuela Mayer, Wien 2026 (https://gams.uni-graz.at/o:owip.in.hbg.16991123)
Nachweis für das Projekt
Die Großbotschaften Wolfgang IV. zu Oettingen-Wallersteins und Elçi İbrahim Paşas (1699–1701), hg. von Arno Strohmeyer, Laila Dandachi, Dimitra Grigoriou, Stephan Kurz, Manuela Mayer, Yasir Yılmaz, Vienna 2026 (QhoD, Projekt 7), https://gams.uni-graz.at/context:owip
Nachweis für das übergeordnete Projekt QhoD
Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500–1918, hg. von Arno Strohmeyer, https://qhod.net