<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:bibtex="http://bibtexml.sf.net/"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:lido="http://www.lido-schema.org"
  xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:qhod="https://gams.uni-graz.at/o:qhod#"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title xml:lang="en">Letter from Grand Vizier Sokollu Mehmed Pasha to Emperor Maximilian II, Constantinople, 20 February 1570</title>
        <title xml:lang="de">Großwesir Sokollu Mehmed Pascha an Kaiser Maximilian II., Konstantinopel, 20. Februar 1570</title>
        <title xml:lang="tr">Vezir-i Azam Sokollu Mehmed Paşa’nın İmparator II. Maximilian’e mektubu, Kostantiniyye, 20 Şubat 1570</title>
        <author>
          <persName>Sokollu Mehmed Pasha</persName>
        </author>
        <respStmt>
          <resp>Edition</resp>
          <persName xml:id="ns">
            <forename>Nilab</forename>
            <surname>Saeedi</surname>
          </persName>
          <persName xml:id="mv">
            <forename>Michael</forename>
            <surname>Vogelsberger</surname>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">Datenmodellierung</resp>
          <resp xml:lang="en">data modeling</resp>
          <persName>
            <forename>Jakob</forename>
            <surname>Sonnberger</surname>
          </persName>
          <persName>
            <forename>Stephan</forename>
            <surname>Kurz</surname>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">Korrektur der lat. Transkription</resp>
          <resp xml:lang="en">Proofreading of Latin transcription</resp>
          <persName xml:id="pp">
            <forename>Patrik</forename>
            <surname>Paštrnák</surname>
          </persName>
        </respStmt>
        <funder ana="marcrelator:fnd">
          <orgName xml:lang="en">Austrian Science Fund</orgName>
          <orgName xml:lang="de">Fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung</orgName>
          <idno type="ROR">https://ror.org/013tf3c58</idno>
          <idno type="GND">https://d-nb.info/gnd/2054142-9</idno>
          <idno type="FWF-Project-id">P36216</idno>
          <idno type="DOI">10.55776/P36216</idno>
          <address>
            <country>Austria</country>
            <settlement>Vienna</settlement>
            <addrLine>Österreichischer Wissenschaftsfonds FWF</addrLine>
            <addrLine>Georg-Coch-Platz 2</addrLine>
            <addrLine>1010 Wien</addrLine>
          </address>
        </funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Austrian Academy of Sciences, Institute for Habsburg and Balkan Studies</publisher>
        <authority ana="marcrelator:his">
          <orgName corresp="https://digital-humanities.uni-graz.at" ref="http://d-nb.info/gnd/1137284463">Institut für Digitale Geisteswissenschaften, Universität Graz</orgName>
        </authority>
        <distributor ana="marcrelator:rps">
          <orgName ref="https://gams.uni-graz.at">GAMS – Geisteswissenschaftliches Asset Management System</orgName>
        </distributor>
        <pubPlace ana="marcrelator:pup">Vienna</pubPlace>
        <date ana="dcterms:issued" when="2025">2025</date>
        <availability corresp="#xpath(//teiHeader/*/* except(//abstract))" status="free">
          <licence target="https://creativecommons.org/share-your-work/public-domain/cc0/" xml:lang="en">Metadata in //teiHeader (except //abstract) is under public domain CC0.</licence>
        </availability>
        <availability corresp="#xpath(//abstract | //text)" status="free">
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="en">Abstracts, transcriptions and annotations in //abstract and //text are licensed under the terms of the Creative-Commons-License CC BY 4.0</licence>
        </availability>
        <availability corresp="#xpath(//facsimile)" status="restricted">
          <p xml:lang="en">Project partners have granted the Institute for Habsburg and Balkan Studies of the Austrian Academy of Sciences permission to publish facsimile data within the QhoD project. Employees of this publically funded institution took images of archival sources or collected digitized items, and created descriptive metadata. The contents of the archival sources are not subject to copyright restrictions under Austrian law (Urheberrechtsgesetz), as the creators both of their ideal contents and their documentary material objects passed away more than 70 years ago (§§60-61 UrhG), and these materials are considered documents for official use (§7 UrhG). However, QhoD cannot grant any licence on the image data. You may contact the archives listed in tei:sourceDesc for further information.</p>
          <p xml:lang="de">Die Partner des Projekts haben dem Institute for Habsburg and Balkan Studies der Österreichischen Akademie der Wissenschaften die Erlaubnis erteilt, Faksimiledaten im Rahmen des QhoD-Projekts zu veröffentlichen. Angestellte dieser öffentlich finanzierten Institution haben Bilder der Archivquellen erstellt oder gesammelt sowie deskriptive Metadaten erstellt. Die Inhalte der Quellen sind nach dem österreichischen Urheberrechtsgesetz nicht geschützt, nachdem die SchöpferInnen der Werke wie auch ihrer materiellen Träger jedenfalls vor mehr als 70 Jahren verstorben sind (§§60-61 UrhG); weiters sind diese Quellen überwiegend zum amtlichen Gebrauch hergestellt und genießen damit keinen urheberrechtlichen Schutz (§7 UrhG). QhoD kann jedoch keine Lizenz auf die Bilddaten erteilen. Kontaktieren Sie die im tei:sourceDesc-Element gelisteten Archive für weitere Auskünfte.</p>
        </availability>
        <idno type="PID">o:graviz.smp.l.15700720</idno>
      </publicationStmt>
      <seriesStmt n="project">
        <title n="6" xml:lang="en">The Ottoman Grand Vizierate 1560s to 1760s</title>
        <title n="6" xml:lang="de">GraViz: Das osmanische Großwesirat (1560-1760)</title>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">Projektleitung</resp>
          <resp xml:lang="en">project lead</resp>
          <persName>
            <forename>Yasir</forename>
            <surname>Yılmaz</surname>
          </persName>
        </respStmt>
      </seriesStmt>
      <seriesStmt n="overarching">
        <title xml:lang="de">Digitale Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie 1500–1918</title>
        <title xml:lang="en">Digital Scholarly Edition of Habsburg-Ottoman Diplomatic Sources 1500–1918</title>
        <title xml:lang="tr">Habsburg-Osmanlı Diplomasisi Kaynakları Dijital Edisyonu 1500–1918</title>
        <respStmt>
          <resp xml:lang="de">Projektleitung</resp>
          <resp xml:lang="en">project lead</resp>
          <persName>
            <forename>Arno</forename>
            <surname>Strohmeyer</surname>
          </persName>
        </respStmt>
      </seriesStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <institution>AT-OeStA/HHStA Haus-, Hof- und Staatsarchiv</institution>
            <collection>AT-OeStA/HHStA UR TUK 131 R</collection>
            <idno/>
          </msIdentifier>
          <physDesc>
            <objectDesc>
              <supportDesc>
                <extent>
                  <measure quantity="1" unit="pages"/>
                </extent>
              </supportDesc>
            </objectDesc>
          </physDesc>
          <additional>
            <p>Türkische Urkunden (outside boxes) 4; One more Latin copy in HS W 83 (Böhm 154) fol. 220r-221v.</p>
          </additional>
          <additional>
            <p>Latin (TUK (outside boxes) 4; p. 24</p>
          </additional>
        </msDesc>
        <bibl xml:id="petritsch">Petritsch, Ernst: Regesten der Osmanischen Dokumente im Österreichischen Staatsarchiv, Bd.1 1480-1574, Wien 1991 (=Mitteilungen des Österreichischen Staatsarchivs Ergänzungsband 10/1)</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <abstract>
        <p source="#petritsch">Sokollu Mehmed Pasha thanks for the friendly letter and the gifts, delivered by the envoy (Karl Rijm), whose merits in bringing about the peace he emphasizes, and expresses his wish for a long peace. He expresses his satisfaction that the interim resident Eduard (de Provisionali), who is not up to his duties, will now be replaced by Rijm, whom he considers far more suitable. Eduard returns with the request that Maximilian should strictly monitor the observance of peace on the borders.</p>
      </abstract>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName ref="https://d-nb.info/gnd/119472449">Sokollu Mehmed Pasha</persName>
          <date type="Hijri">978.02.16</date>
          <date when="1570-07-20">1570.07.20</date>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName ref="https://d-nb.info/gnd/11857938X">Maximilian II.</persName>
        </correspAction>
      </correspDesc>
      <langUsage>
        <language ident="lat">Latin</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q11051391">envoy</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q454">peace</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q4944632">border area</term>
          <term ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q748289">tribute</term>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <p>Transcription follows the rules of the vipa project available at <ref target="https://qhod.net/o:vipa.trns">https://qhod.net/o:vipa.trns</ref>.</p>
      </editorialDecl>
      <projectDesc>
        <ab>
          <ref target="info:fedora/context:graviz" type="context">GraViz: Das osmanische Großwesirat (1560-1760)</ref>
          <ref target="info:fedora/context:graviz.l" type="context">Letters</ref>
          <ref target="info:fedora/context:graviz.smp" type="context">Letters from the Sokollu Mehmed Pasha 
(1565-1579) period</ref>
          <ref target="info:fedora/context:qhod" type="context">Online Edition von Quellen zur habsburgisch-osmanischen Diplomatie (1500-1918) </ref>
        </ab>
        <p>Project description</p>
      </projectDesc>
    </encodingDesc>
  </teiHeader>
  <facsimile>
    <surface start="#IMG001">
      <graphic url="info:fedora/o:graviz.smp.l.15700720" xml:id="IMG001"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text type="letter">
    <body>
      <div type="transcription" xml:id="graviz.l.15700720" xml:lang="lat">
        <pb facs="#IMG001" n="1.1r" type="roll"/>
        <head xml:id="head.1">
          <seg>
            <lb/>Deus qui est summa simplicitas etc. 
               </seg>
          <seg>

            <lb/>Traductio literarum quas scribit illustrissimus ac excellentissimus dominus et 
               <lb/>dominus <rs
              ref="#mpr19392" type="person">Mechemet Bassa</rs> supremus consilliarius invictissimi ac potentissimi 
               <lb/>
            <rs ref="#mpr14045" type="person">imperatoris Turcharum</rs>: ad serenissimum et potentissimum <rs
              ref="#mpr14157" type="person">imperatorem Romanorum</rs>
            <lb/>dominum et amicum suum observandissimum etc.
               </seg>
        </head>
        <p xml:id="p.1">

          <lb/>In fide Jesu Nazareni inter caeteros Christianorum principes, maximo valeroso in omni virtute mundi melius adornato aliorum pricipum in fide Mesiae culmo et in ho<lb
            break="no"
            rend="#shy"/>nore abundanti, iustissimo, bene autem aedificato, et electo Romanorum imperatori, domino <rs
            ref="#mpr14157"
            type="person">Maximiliano</rs>, domino observandisimo etc. cui abunda virtus et maiestas 
               <lb/>prosperetur in aeternum, si maiestas vestra cum preciosis odoribus, et faelicissimis aeribus, salutacionem nostram, a nobis amico suo recipere dignetur, aperiensque amiticiae
               <lb/>portas in memoriam venire contigerit et graciam suam caesaream, in hoc ostendens perquirere, et scire aliquid de salute et auctoritate, ac dignitate nostra voluerit, De<lb
            break="no" rend="#shy"/>us qui est creator omnium creaturarum et prout creavit, sic et providet, et curam de omnibus habet ita et ego ex gracia et benignitate ipsius sanctissima. 
            </p>
        <p xml:id="p.2">
               Cum etiam serenissimi ac in<lb break="no" rend="#shy"/>victissimi <rs
            ref="#mpr14045"
            type="person">imperatoris</rs> maximi domini mei clementissimi cui par et similis in toto orbe terrarum non est, in omnibus bene valeo in gracia et sub alis eius fiens, ut ipsi 
               <lb/>serenissimi ac invictissimi domini mei, sic quoque illustrissimis ac potentissimis dominis principibus, amicisque suis, assidue nulla in re et negotio moram faciendo graciae 
               <lb/>et utilitati eorum studendo, diebus noctibusque non desino, sic et nunc, ut officii munus boni amici exequar, nolui praetermittere, quin C.M.V. cerciorem non red<lb
            break="no" rend="#shy"/>derem, quod cum <rs ref="#mpr14186"
            type="person">orator</rs> C.M.V. qui in aulam imperatoris nostri, a C.M.V. huc demorari misus est, propter conservandam et confirmandam amiticiam quam C.M.V. 
               <lb/>dignata est suscipere, cum invictissimo <rs
            ref="#mpr14045" type="person">imperatore Turcarum</rs> domino meo, advenit per eundem <rs ref="#mpr14186" type="person">oratorem</rs> esse mihi redditas, a C.M.V., amicabiles literas 
               <lb/>quibus mihi C.M.V. ad noticiam deducit, hanc amiticiam, quae est suscepta mea cura atque diligenti studio, omnibus modis prosequi, habere, ac nunque eandem 
               <lb/>amiticiam disparciendam et alienandam, immo in omnibus punctis et articulis quae continentur in capitulacionibus, C.M.V. explendam curasse, ut etiam adiutor 
               <lb/>existam ipsimet oratori C.M.V. 
            </p>
        <p
            xml:id="p.3">               
               Haec omnia tam per literas quam per oratorem a C.M.V. mihi notificata, sufficienter intellexi. Itaque persuasum habeat <rs
            ref="#mpr14157"
            type="person">C.
                  <lb/>M.V.</rs>, quod sicut a principis huius amiticiae, usque ad definitionem eiusdem, curam et operam quamque diligentissime adhibui, et se ipsum hoc in officium quantum potui 
               <lb/>ex viribus meis ingesi ad hoc usque tempus, sic in posterum C.M.V., me sciat ad omnia negotia sua paratum amicum. Praesertim si haec omnia (qua ex 
               <lb/>me intelexit <rs
            ref="#mpr14045"
            type="person">imperator</rs> meus) per C.M.V. suscepta et promisa sufficienter et abundanter exequentur et adimplentur. Tunc C.M.V. de mea syncera amiticia 
               <lb/>et diligenti studio nihil dubitare dignabitur et haec mea cointelligentia, ac eiusmodi studium, non obque aliam causam deprenhensa esse potest, nisi propter utilita<lb
            break="no" rend="#shy"/>tem rei publicae ac causa pacis et respiracionis subditorum. 
            </p>
        <p
            xml:id="p.4">
               Id etiam nolui praetermitere, quin id C.M.V. non notificarem (id autem minime spero) sed quoniam dubito 
               <lb/>de <rs
            ref="#mpr19724"
            type="person">Oduardo</rs> dellatore C.M.V. praesertim cum ante adventum oratoris praesentis, omnia negotia leviter peragebat, in minime necessarias res se se ingerendo que si 
               <lb/>ipsemet per se, vel consilio eiusdem, orator praefatus, aliquid huiusmodi, V.C.M, ad noticiam deduxisset, contrarium cointelegentiae, et relacionis nostrae. Haec omnia C.M.V., sua 
               <lb/>excelsa sapientia ac prudentia comprehendo atque reputando ad bonam amiticiam cum <rs
            ref="#mpr14045" type="person">imperatore</rs> meo acceptam redigat et convertat. Etsi nullam dubita<lb
            break="no" rend="#shy"/>cionem habemus de praedicto <rs ref="#mpr14186"
            type="person">oratore</rs> M.V. cum satis nobis constat eundem esse excelsissimi animi virum, quod C.M.V. de <rs
            ref="#mpr14045" type="person">imperatoris</rs> nostri atque mea sincera amiticia et bene<lb break="no"
            rend="#shy"/>volentia, erga C.M.V. per literas suas ad noticiam deducere non permittet, nam hucusque cum illo nihil aliud tractabatur, nisi ea quae spectant, ad cohonestandam 
               <lb/>confirmandam et corroborandam amiticiam, ac utilitatem rei publicae inter imperatorem nostrum et C.M.V. acceptam, ac procul dubio est res certa, si in eiusmodi, nego<lb
            break="no"
            rend="#shy"/>tiis reipublicae boni, graves, prudentes et sapientes veri existant, nullum damnum et detrimentum aut aliquid contrarium confaederationis factum esse potest. 
               <lb/>Itaque haec eadem principalis amiticia, et confaederatio, quocunque modo facta et confirmata, ac in capitulaciones descripta est, eandem imperator noster firmiter observare 
               <lb/>vult, ac ei nihil contrarium, nemini subditorum suorum, idem supremus <rs
            ref="#mpr14045"
            type="person">imperator</rs>, quem Deus Omnipotens in bona salute, in annosque plurimos conservet facienda admittet. Causa 
               <lb/>cuiusquidem rei, confirmando eandem bonam amiticiam, denuo C.M. seria mandata misit ad omnes suos generalissimos (?) officiales finitimos, severe ipsis praecipientis, ut nullus contra praedi<lb
            break="no" rend="#shy"/>ctam, iam antea descriptam confoederationem contradicere audeat. 
            </p>
        <p xml:id="p.5">
               Eodem modo C.M.V. suis finitimis capitaneis et subditis, quicunque sub obedientia maiestatis 
               <lb/>vestrae sunt, sine intermisione etiam serio mandet ac praecipiat ut ipsi in omnibus rebus modum servent et contra pacta nihil transgrediantur. Internuntius C.M.V. 
               <lb/>
          <rs ref="#mpr19724" type="person">Oduardus</rs> cognomine dictus qui ante adventum praesentis <rs
            ref="#mpr14186" type="person">oratoris</rs> in rebus necessariis rei publicae huc misus erat, cum iam ipsius causae, et actiones sunt de finitae 
               <lb/>ita ut decet ad C.M.V. ipsum ablegavimus una cum aliis servitoribus C.M.V. in bona sanitate, cui secundum merita ipsius remunerationem gratiae C.M.V. 
               <lb/>comendamus. Caeterum quod C.M.V. notum non sit, scribendi notam non habemus. Tantum restat ut C.M.V. amiticiam nostram synceram et studia in graciam comendaremus. 
            </p>
        <closer>
          <lb/>Datum <rs ref="#mpr16051" type="place">Constantinopoli</rs>
          <date when="1570-07-20">vicesima die mensis Iulii anno Domini millesimo quingentesimo septuagesimo</date>.
               
               <lb/>Ex comissione illustrissimi et magnifici eiusdem domini Mechemeth Basse.
            </closer>
        <postscript>
          <p xml:id="p.6">
            <lb/>perme traducte
               
                  <lb/>
            <rs ref="#mprunknown"
              type="person">Ibrahim Bech</rs> mutefaricha
               <lb/>et supremus interpres etc
                  <lb/>altitudinis sue <rs
              ref="#mpr14045" type="person">imperatoris Turcharum</rs>. 
               </p>
        </postscript>
      </div>
      <div type="translation" xml:id="graviz.l.15700720.trans" xml:lang="en"/>
    </body>
  </text>
</TEI>
